상세 컨텐츠

본문 제목

[영어 표현] 엘리베이터 관련 영어 표현들

영어/영어 표현

by sundries 2024. 1. 9. 15:23

본문

반응형

엘레베이터에서 쓸 수 있는 영어 표현

 

 
 
올라가는 버튼 눌러주시겠어요?
Can you hit [push, press] up, please?
 
내려가는 버튼 눌러주시겠어요?
Can you press down, please?
 
엘리베이터가 안 올 때
엘리베이터 왜 이렇게 안 와?
Why isn't the elevator coming? = Why is it taking so long? = It takes forever.
 
학교에서 처음 만난 남자애랑 스몰톡을 하다가 할 말이 없어지자 그 친구가 "It takes forever."이라고 말한 기억이 난다.
 
엘리베이터 기다리고 있을 때
엘리베이터 내려오고 있어.               /    엘리베이터 올라오고 있어.
The elevator is coming down.    /    The elevator is coming up.
 
엘리베이터 거의 다 왔어.
The elevator is almost here.
 
 

-Holding the elevator.

 
엘리베이터 좀 잡아주세요.
Hold the elevator, please. = Somebody hold the elevator, please?
 
타시겠어요?
(Are you) Coming in?
 
엘리베이터가 올라가는지 내려가는지 모를 때
이거 올라가는 거예요?    /   내려가는 거예요?
Is it going up?             /   Is it going down?
 
엘리베이터가 올라가는지 내려가는지 알려줄 때
이거 올라가는 거예요.    /   내려가는 거예요.
It's going up.              /    It's going down.
 
올라가는 거 탈 거예요.          /    내려가는 거 탈 거예요.
I'll take the elevator up.    /    I'll take the elevator down.

엘리베이터 타자.
Let's take the levevator. = Let's get in the elevator.
 
엘리베이터에서 내리자.
Let's get off the elevator.
 
우리 엘리베이터 놓쳤어.
We missed the elevator(s).
 

 


 

-Which floor? -Three, please.

몇 층 가세요?
Which floor? = What floor? = Which floor are you going to? = Which floor do you live on?
 
which floor가 맞는 표현인데 what floor라고 쓰는 사람들도 많다.

#층 눌러 주시겠어요?
Could you press 5, please?
Mind if you pressing 12, please?
Can you hit B2, please?
Can you press the basement, please?
 
+) 보통 몇 층 가냐고 물어볼 때는 간단하게 What floor?이나 Which floor?을 많이 쓴다.
본래 건물의 층수는 3rd floor처럼 서수(ordinal numbers)로 세지만 원어민들은 영상에서처럼 일상에서는 기수(cardinal numbers)로 말하는 경우가 많았다.
"#층 눌러 주시겠어요?"는 손에 짐이 많거나 사람이 많아서 버튼을 누를 수 없는 상황일 때 쓰면 된다. 
 
 
내가 가려는 층이 눌러진 상태일 때
이미 눌려있네요. 
It's already pressed. Thank you. = You already picked my floor.  = You got it already.
 
 
사람이 많아서 못탈때
공간 좀 만들어 주시겠어요?
Excuse me? = Can you make some room please?
 
사람이 많아서 내리려고 하는데 못 내리겠을 때
저 여기서 내려요
This is my floor. = My stop is here. = I'm getting off here. = I'm getting off at this floor. = This is me. = It's me.
 
학교에서 엘리베이터에 사람이 많을 때 어떤 학생이 뒤에서 "This is me. I'm in the back corner."이라고 말하며 인파를 뚫고 엘리베이터에서 내리던 게 생각나서 적어본다. 오늘 본 학생은 "It's me. Sorry."라고 말하며 내렸다. 근데 그냥 "Excuse me."라고만 해도 비켜주긴 한다. 
 
 
다음 거 탈게요. 감사해요.
I'll get the next one, thank you. 
 
계단으로 가자.
Let's take the stairs.
 
계단으로 올라가자.             /   나는 계단으로 내려갈게.
Let's go up the stairs.    /   I'll go down the stairs.
 
 

엘리베이터
Elevator

 

엘리베이터 층수 표기

 

R: roof or rooftop
L: Lobby 
G=☆: ground floor
B: Basement
U: Underground
 
지하 #층 부르는 법
B1, B2, B3...
basement 1, basement 5, basement 7...
1st basement, 2nd basement, 4th basement...
basement level one, basement level two...
 
LL: Lower Level or Lower Lobby
C: Cellar/ˈsel.ɚ/ / Concourse
 



Basement vs Cellar 

 

유튜브에서 찾아보니 상기의 그림으로 설명하는 강의가 있었다(굳이 이걸 강의까지 찾아보고 앉은 내 인생이 레전드). Basement는 땅을 기준으로 위에 있는 공간의 높이가 50% 이상이어야 하는 반면 Cellar는 지하에서 시작해 땅까지의 높이가 50% 이상이어야 한다. 높이는 내부에서 잿을 때 천장 아랫면에서부터 바닥까지이고 외부에서 측정하는 방법은 주마다 다르다고 한다. 뉴욕의 경우 Basement에서는 주거 공간을 만들 수 있으나, Cellar에는 만들 수 없다(유튜브 3년 전 영상 기준). 그리고 Cellar는 층수로 계산되지 않는다. 

 

 

Concourse

로비에 C와 B로 가는 엘리베이터가 있는데, C라고 적힌 버튼을 볼 때마다 궁금해서 찾아봤다. 오늘 장보러 가는 길에 들으니 C는 Cellar가 아니라 Concourse 층이었다. Concourse는 어떤 장소가 도로나 보도가 만나는 곳이었다. 주로 호텔, 컨벤션 센터, 공항 터미널 또는 기차역 등의 건물에 있다. 용어는 기차 선로가 합류하는 곳이나 도, 차도에만 국한되지는 않는다고 한다. 아파트에서는 내부나 앞에 넓게 트인 복합 공간으로 쓰이는 것 같다. 그래서 그런지 내가 사는 아파트의 C층에는 마트, 주차장, 샵, 외부로 연결되는 계단 등이 있다. 
 


Elevator Bank

: 고층 빌딩에서 특정 층만 운영하는 엘리베이터들이 여러 대 있는 곳. 

 

반응형

관련글 더보기