상세 컨텐츠

본문 제목

[영어 표현] 술집, 바에서 주문할 때 (맥주, 와인, 위스키, 계산)

영어/영어 표현

by sundries 2024. 1. 21. 09:17

본문

반응형

외국의 술집이나 바에서 맥주, 와인, 위스키, 칵테일 등 원하는 술을 주문하는 것에서부터 계산하는 것까지 다양한 영어 회화 표현을 준비했다. 성인 영어에 알맞은 이 자료로 영어 회화 공부를 하면 해외에서 여행할 때 도움이 될 것이다!

술집/바에서 주문할 때 쓰기 좋은 영어 표현

 

수돗물로 드릴까요, 병에 든 생수로 드릴까요?

Tap water or bottled?

미국: tap water (수돗물) / bottled water (생수)

영국: tap water (수돗물) / still water (생수) / sparkling water (탄산수)

 

수돗물 주세요.

Tap water's fine.

 

어떤 거 드시겠어요?

What would you like to have(=drink)?

 

 

 

 

 

 

 

- I'll have a pint of lager, please.

맥주

맥주 주세요.

I'll have a beer.

 

생맥주 드릴까요 병맥주 드릴까요?

Draft or bottle?

생맥주: Draft beer / 병맥주: Bottled beer 

 

생맥주는 어떤 거 있어요?

What do you have on tap? = What's on tap? 

have (a brand of beer) on tap: 일반적으로 식당이나 바에서는 큰 맥주통(big kegs)에 달린 디스펜서인 수도꼭지(tap)를 틀어 유리잔에 맥주를 붓는다. To get the beer out, they tap the keg. 맥주를 따르기 위해 맥주통에 연결된 수도꼭지를 튼다는 의미. 그래서 생맥주를 tap이라고 부른다.

 

기네스 생맥주 있어요?

Do you have Guinness on tap?

 

저희는 블루문, 하이네켄, 기네스 그리고 버드 라이트 있어요.

We have Blue Moon, Heineken, Guinness, and Bud Light on tap.

 

저는 기네스 파인트로 주세요.

I'll have a pint of Guinness, please.

pint/paɪnt/-파인트라고 발음하면 된다.

 

네, 손님은 어떤 걸로 드릴까요?

Sure, What about you?

 

같은 걸로 두개 주세요.

Can you make that two, please? = I'll have the same, please.

 

 

위스키

위스키 로 주세요.

I'll have a whiskey neat, please.

 

위스키 온 더 락으로 주세요.

I'll have a whiskey on the rocks, please.

neat = no ice: 얼음 없이

on the rocks = with ice: 얼음과 함께

 

 

-Excuse me. Could we get another bottle of the Seavey Cabernet?

와인

레드 와인 추천해 주시겠어요?

Can you recommend a good red wine?

dry: 쓴맛

sweet: 단맛

fruity: 과일 풍미

 

뭐가 제일 써요?                 /   뭐가 제일 달아요?

Which one the driest?   /   Which one the sweetest?

 

뭐가 더 써요?                /  뭐가 더 달아요?

Which one is drier?   /   Which one is sweeter?

 

너무 쓰지 않은 레드 와인 마시고 싶어요.

I'd like to try a red wine that's not too dry.

 

어떤 치즈가 이 와인이랑 제일 잘 어울려요?

Which cheese goes well with this wine?

 

이 스테이크랑 잘 어울리는 와인 추천해 주시겠어요?

Can you suggest which wine is good with this steak?

 

하우스 와인 레드로 한 잔 주세요.

Can I get a glass of House red?

 

샤르도네 두 잔 주세요.

Can we have two glasses of chardonnay?

 

와인 한 병 주시겠어요?

Can we get another bottle of wine?

 

 

 

데낄라

데낄라 샷 하나 주세요.

I'd like a shot of tequila, please.

 

데낄라 샷 세 잔 더 주실 수 있나요?

Can we have three more tequila shots?

 

칵테일

마티니 주세요.

Can I have a martini, please?

 

스파이시 마가리타 무알콜로 주실 수 있나요?

Can you do a spicy margarita but a virgin?

A virgin drink=A non-alcohol beverage: 무알콜 음료

 

 

 

 

 

 

 

 

서비스예요.

It's on the house. = It's on us.

 

외상 하시겠어요? 영어로

 

-He's picking up our tab.

 

계산할 때

 

외상으로 하시겠어요?

Would you like to start a tab?

보통 바에 단골손님이 신용 카드를 맡기고 외상으로 결제하는 것.

또는 술을 주문할 때마다 잔 당 계산하는 게 아니고 전부 마신 후 영수증 바텐더가 모아 한 번에 계산하는 것.

 

이제 전부 계산할게요.

I'd like to close my tab.

tab: 계산서

 

내가 살게.

I'm gonna pick up the tab. = I'll pick up the tab. = This is on me. = It's on me.

 

누가 계산했어?

Who picked up the tab?

 

계산서 좀 나눠주세요.

Could we split the check please?

 

잔돈 가지셔도 돼요.

You can keep the change.

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

관련글 더보기